Agencja Zdrowia ONZ ogłosiła, że COVID-19 będzie oficjalną nazwą śmiertelnego wirusa z Chin, mówiąc, że choroba stanowi „bardzo poważne zagrożenie” dla świata, ale istnieje „realna szansa”, aby ją powstrzymać.
„Mamy teraz nazwę choroby, a jest nią COVID-19” – powiedział dziennikarzom w Genewie Tedros Adhanom Ghebreyesus, szef Światowej Organizacji Zdrowia.
Tedros powiedział, że „co” oznacza „koronę”, „vi” oznacza „wirus”, a „d” oznacza „chorobę”, a „19” oznacza „rok”, odkąd po raz pierwszy wykryto epidemię 31 grudnia.
Według Tedrosa nazwa została wybrana, aby uniknąć odniesień do określonego położenia geograficznego, gatunku zwierząt lub grupy ludzi, zgodnie z międzynarodowymi wytycznymi dotyczącymi nazewnictwa mającymi na celu zapobieganie stygmatyzacji.
Wcześniej WHO nadała wirusowi tymczasową nazwę “ ostra choroba układu oddechowego 2019-NCoV '', a chińska Narodowa Komisja Zdrowia powiedziała w tym tygodniu, że tymczasowo nazywa ją “ nowym koronawirusowym zapaleniem płuc '' lub NCP.
? ŁAMANIE?
„Mamy teraz nazwę choroby # 2019nCoV:
COVID-19.
Przeliteruję: łącznik C-O-V-I-D jeden dziewięć – COVID-19 ”
– @ DrTedros # COVID19 pic.twitter.com/Kh0wx2qfzk
– Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) (@WHO) 11 lutego 2020 r
Zgodnie ze zbiorem wytycznych wydanych w 2015 roku WHO odradza używanie nazw miejsc, takich jak Ebola i Zika – tam, gdzie te choroby zostały po raz pierwszy zidentyfikowane i są obecnie nieuchronnie kojarzone z nimi w świadomości społecznej.
Bardziej ogólne nazwy, takie jak „zespół oddechowy na Bliskim Wschodzie” lub „Hiszpańska grypa”, są teraz również pomijane, ponieważ mogą stygmatyzować całe regiony lub grupy etniczne.
WHO zauważa również, że użycie w nazwie gatunku zwierząt może spowodować zamieszanie, na przykład w 2009 r., Kiedy H1N1 był popularnie nazywany „świńską grypą”.
Miało to poważny wpływ na produkcję wieprzowiny, chociaż chorobę przenosili ludzie, a nie świnie.
Według WHO nazwiska ludzi – zwykle naukowców, którzy zidentyfikowali chorobę – są równie niepożądane, jak „określenia powodujące nadmierny strach”, takie jak „nieznany” lub „śmiertelny”.